Pode ser estranho, mas começo já a publicação com um pedido desculpa. Em especial por, em todas as minhas histórias, procurar evitar os estrangeirismos ao máximo. Infelizmente, para a história do Miguel e do André, usar a palavra “Dislike” era o que me fazia mais sentido. É, na verdade, o que continua a fazer.

Dislike, Não Gosto

Com a história a ter um grande foco na vida online e onde o tema do “não gosto” torna-se pilar em diversas analogias, não me fazia sentido traduzir e palavra para o português. Não só por se tornar muito ambíguo, como a própria forma como a comunidade se refere ao contrário dos “gostos” é “dislikes”.

A história continua a ser, claro, em português, e chega já esta semana até vós. Aproveito para relembrar que a pré-venda termina hoje e é quando podem aproveitar as melhores ofertas.

Comenta aqui

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google photo

Está a comentar usando a sua conta Google Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.